This post will be the start of a separate chapter on this blog – Music. It is dedicated to the popularization of high-quality sounds.
For now, on this page I am happy to introduce the wonderful song “Posmakuj”, which was created by two Ukrainian singers (alyona alyona and Jerry Heil) and one Polish guy Trill Pem (about him I know nothing at the moment).
In addition to the video clip for this song, I will also provide the full text in three languages at once.
I have very often faced the fact that I cannot find the song by the words. When you hear an excerpt somewhere and then try to search for the track in search engines, it is not always successful.
In this way, I help connoisseurs of quality Ukrainian (and not only Ukrainian) songs (and not only songs) to find what they want.
It will be useful for my English-speaking readers to understand what the song is about in order to feel a little better the mood of the piece “Posmakuj” performed by alyona alyona, Jerry Heil, Trill Pem.
Lyrics of the song “Posmakuj” in Ukrainian:
Приспів:
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
Trill Pem:
Цей солоний дощ
розтоплює тверді серця.
Поплач, кохана,
будь ласка, для мене,
відчуваю, що змінююсь.
Я все більше і більше думаю,
що світ тут багато наплутав.
Колись я міг кохати,
а сьогодні моє серце як фортеця.
Довго чекав, поки вода омиє околиці,
забруднена швидким життям,
яким я зараз живу.
Під наркозом я забув,
які помилки на смак.
Я відкинув ті емоції,
які важать багато.
Дозволь мені відчути,
я хочу відчути ще сильніше.
Пролий кілька сліз на мене,
не хвилюйся, що змокну.
Дозвольте мені
розчинити цю шкаралупу,
прагну тільки кільки крапель
на місце, де я стою,
мусить пролитися дощ.
Приспів:
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
Скуштуй моїх сліз.
Життя швидко змінює смак.
Кілька калюж пролитих сліз.
Це дало мені свободу як птаху.
alyona alyona:
Двоє нас, хай запалає навколо геть все
і зникне.
Двоє нас, завжди є подих і поруч
ніяк не звикну.
Двоє нас, ти не дасиш потонути
мені в цім морі.
Двоє нас, знаю,
що витримаю все,
коли ти є поряд.
Моє світло твої руки бережуть,
навколо спалахи і шум.
Та попри все зі мною тут, ти є.
Двоє нас та в небі тисячі вогнів,
що згасять страх і згасять гнів,
бо ти зі мною і в мені ти є.
Jerry Heil:
І в картині Клода Моне
вщухне дощ і війна мине
й закружляють усі
в вальсі під Клода Дебюсі.
І в картині Клода Моне
вщухне дощ і війна мине
й закружляють усі
в вальсі під Клода Дебюсі.
Lyrics of the song “Posmakuj” in Polish:
Сhór:
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
Trill Pem:
Ten słony deszcz
rozpuszcza twarde serca.
płacz kochanie
proszę dla mnie
czuję, że się zmieniam.
Coraz więcej myślę, świat tutaj
mocno namieszał.
Kiedyś potrafiłem kochać
dziś serce jak twierdza.
Długo czekałem, aż woda umyje dzielnicę,
zabrudzona szybkim życiem
którym teraz żyję
znieczulony zapomniałem
jak smakują błędy
Odsunąłem te emocje, które ważą ciężej.
Daj mi to poczuć
Chcę poczuć byle tylko mocniej.
wylej na mnie kilka łez
nie martw się, tym że zmoknę.
Daj mi rozpuścić tę skorupę
pragne kilka kropel
Trochę deszczu musi spaść
na miejsce w którym stoję.
Сhór:
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
Posmakuj moje łzy
Życie szybko zmienia smak.
Tych łez kilka kałuży.
Dało wolność mi jak ptak.
alyona alyona:
Nas dwoje, niech wszystko
wokół się zapali
i zniknie.
Nas dwoje, a twój oddech
zawsze tam jest i blisko
Nigdy się do niego nie przyzwyczaję.
Nas dwoje, nie pozwolisz im utonąć
Jestem w tym morzu.
Dwóch z nas, wiem
że wszystko zniosę
kiedy jesteś w pobliżu
Moje światło jest chronione
przez twoje ręce
błyski i hałas wokół.
Ale pomimo wszystkiego
tutaj ze mną, jesteś.
Nas dwoje i tysiące
świateł na niebie,
co gasi strach i gasi gniew,
ponieważ jesteś ze mną
i jesteś we mnie.
Jerry Heil:
I na obrazie Claude’a Moneta
deszcz ustanie
i wojna się skończy
i wszyscy mają zawroty głowy
w walcu pod dyrekcją
Claude’a Debussy’ego.
I na obrazie Claude’a Moneta
deszcz ustanie
i wojna się skończy
i wszyscy mają zawroty głowy
w walcu pod dyrekcją
Claude’a Debussy’ego.
Lyrics of the song “Posmakuj” in English:
Chorus:
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
Trill Pem:
This salt rain
melts hard hearts.
Cry beloved
please for me
I feel that I am changing.
I think more and more
that the world has confused a lot here.
Once I could love
and today my heart is like a fortress.
I waited a long time for the water
to wash the surroundings,
polluted by fast life
how I live now.
Under anesthesia I forgot
what mistakes taste like.
I rejected those emotions that weigh a lot.
Let me feel
I want to feel even stronger.
Spill some tears on me
don’t worry about getting wet.
Allow me to dissolve this shell
I only want a few drops
to the place where i stand
it must rain.
Chorus:
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
Taste my tears
life quickly changes taste.
A few puddles of tears.
It gave me freedom like a bird.
alyona alyona:
The two of us,
let everything ignite around us
and will disappear.
Two of us, there is always
a breath and nearby
I will never get used to it.
The two of us, you won’t
let me drown in this sea.
Two of us, I know
that I can endure everything
when you are near.
My light is protected by your hands
flashes and noise around.
But despite everything here with me, you are.
The two of us and thousands of lights in the sky,
that extinguish fear and extinguish anger,
because you are with me and in me you are.
Jerry Heil:
And in the painting of Claude Monet
the rain will subside and the war will be over
and everyone will spin
in a Claude Debussy waltz.
And in the painting of Claude Monet
the rain will subside and the war will be over
and everyone will spin
in a Claude Debussy waltz.
Summary and video clip for this track
Two Ukrainian singers (Trill Pem, I’m sorry, I don’t know anything about you) once again create a powerful song that confidently takes its place next to other beautiful and soulful compositions of Ukrainian production. This is not the first joint project with a Polish performer.
This country (Poland) did a lot for us in 2022 and we, Ukrainians will never forget it, we will be grateful for the support and help in war for many years.
And now, actually who have not heard the song “Posmakuj – alyona alyona, Jerry Heil, Trill Pem” I invite to correct this misunderstanding and do it first here with the help of Youtube, and then on all music platforms:
Volodymyr Zahnybida
Literary and movie critic. Born and raised in Ukraine. Interested in writing all my life, but I began feel myself as a writer only a couple of years ago.
Within my blog, I seek out inspiration, delve into self-discovery, search for answers to questions, and provide responses to current topics.








